PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Prozentsatz der rein deutschsprachigen Cache-Beschreibungen


cezanne
06.09.2004, 14:22
Leider steigt der Prozentsatz der nur auf deutsch beschriebenen Caches in letzter Zeit merkbar an.

Auch wenn die meisten Caches seltener von Personen besucht werden, die kein deutsch koennen, ist es dennoch ein wertvoller Dienst fuer potentielle Interessenten, wenn auch eine englisch-sprachige Version angeboten wird. Ein Reisender, der nicht genau weiss, welche Caches er besuchen moechte, hat meist Hemmungen separat um Uebersetzungen zu bitten, wenn er/sie gar nicht weiss, wieviele Caches er/sie besuchen wird koennen.

Wer Probleme mit der Anfertigung einer englisch-sprachigen Uebersetzung hat, koennte ja in der Beschreibung vermerken, dass eine englische Version willkommen ist. Vielleicht findet sich dann einer der Finder des Caches, der eine Uebersetzung erstellt. (Das soll natuerlich kein Service fuer uebersetzungsfaule Cacher darstellen, sondern nur jene unterstuetzen, die Hilfe brauchen.)

Die neue Serie um Linz z.B. ist sicher auch zumindest teilweise interessant fuer Touristen, und ist ein gutes Beispiel fuer Caches bei denen eine englische Uebersetzung sehr angebracht waere.

Ich freue mich jedenfalls ueber jeden Cache in Ungarn, Slowenien, Tschechien, Skandinavien etc, der nicht nur in der Landessprache beschrieben ist.


Cezanne

Die Gärtner
06.09.2004, 16:18
Me findet das auch. Nur... die beschreibungen sollten vor oder nach der KOMPLETTEN deutschen Beschreibung kommen. Ich mags nicht, wenn die Sprache alle 3 Zeilen wechselt und das "Rauspicken" für eine gekürzte Druckversion ist auch nicht wirklich das wahre.

Vor seinem Englisch sollte sich keiner schämen, es ist ja kein contest. Wer sich nicht sicher ist nochmal drüberlesen lassen von Freunden. Es sind schon so viele bilinugale caches online, wo das Englisch nur :lol: ist, aber das :!: ist trotzdem vorhanden. (Ich sage jetzt nicht, dass mein Cache voll krass korrektes Englisch ist :roll: )

Gert
06.09.2004, 17:08
Vor seinem Englisch sollte sich keiner schämen
Und außerdem gibt's ja http://geocaching.homelinux.net/ue-service/uebersetzung.php

RedHunters
06.09.2004, 17:27
Meine Caches sind immer zumindest in Englisch meist En+DE.
Nur mit dem Titel ist das so eine Sache.
Englisch und Deutsch im Titel ist meist zu lange. Darum habe ich beim letzten meiner Caches eine Neuerung eingeführt. Wenn mir keine guter englischer Titel einfällt dann wird Deutsch betitelt mit den Zusatz '(en/de)' sozusagen als Erkennungszeichen von aussen daß sich dahinter Englische + Deutsche Beschreibungen verbergen.
Mal sehen wie das ankommt.

Stefan

cezanne
06.09.2004, 17:37
Meine Caches sind immer zumindest in Englisch meist En+DE.
Nur mit dem Titel ist das so eine Sache.
Englisch und Deutsch im Titel ist meist zu lange.


Ich finde es nicht wichtig, ob man den Titel verstehen kann. Mir kam es bisher nur auf den Text an, wenn ich Caches in Laendern anschaute deren Sprache ich nicht beherrsche.



Darum habe ich beim letzten meiner Caches eine Neuerung eingeführt. Wenn mir keine guter englischer Titel einfällt dann wird Deutsch betitelt mit den Zusatz '(en/de)' sozusagen als Erkennungszeichen von aussen daß sich dahinter Englische + Deutsche Beschreibungen verbergen.


Kann nicht schaden, aber am liebsten waere mir, wenn das Vorhandensein dieser Sprachversionen ein Quasi-Standard waere und nur in Ausnahmefaellen eine andere Situation vorlaege.



Cezanne